Lawyer Representation for Federal Disability Claims: “Too busy to…”

It is the accent and the inflection upon a syllable that sometimes makes all the difference.  Take the following examples:

“I am too busy to…”

“I am too busy, too.”

The extra consonant in the last word makes all the difference; for, in the former statement, if it is stated in response to a call for help, it dismisses the request by informing the other person that one is simply unable to offer any assistance.  In the latter response, the subtlety of the answer should not be overlooked.  For, it is a statement of one’s own conglomeration of activities; it is not a refusal or even a rejection of a request; rather, it merely describes the current state of parallel universes that may or may not still allow for lending a hand.  Thus:

“Hey, Jim, can you lend me a hand?”

“I am too busy to.”

(Outright rejection)

Or:

“Hey, Jim, can you lend me a hand?”

“I am too busy, too.” Nevertheless, Jim walks over and lends his assistance.

Can a single consonant make such a difference?  Without the written word, can the mere inflection, intonation and syllabic accent of a lingering “o” allow for the subtlety of differences otherwise unseen except with the written word?  Would it make a difference, if it was stated in a southern drawl, a foreign accent or in “broken English”?

When one pauses and considers the consequences of language and its effects upon discourse, it makes one pause and shudder, that even in this age of Twitter and abbreviated language compositions and the irrelevance of grammar upon our daily lives, that distinctions can still cause a difference.

Are such modulated intonations significant?  Perhaps they are rarely, if ever, “life changing” events, but nevertheless can effectuate confusion or miscommunication such that disagreements may arise.

Language is the tool of communication and the effective conveyance of thoughts and conceptual paradigms.  This is important to remember for Federal employees and U.S. Postal workers who are considering preparing, formulating and filing for Federal Disability Retirement benefits through the U.S. Office of Personnel Management, whether the Federal employee or U.S. Postal worker is under FERS, CSRS or CSRS Offset.

For, in the end, it is the written word that is the sword of a triumphant Federal Disability Retirement application, or the injury that defeats the same, and whether the extra consonant may make the difference depends upon the effectiveness of the rest of the application.

Sincerely,

Robert R. McGill, Esquire

 

Medical Retirement from the Office of Personnel Management: The soul’s net worth

What is one’s sole net worth?  In a written format, the distinction between the two concepts are quite obvious; but if in a verbal exchange, would we be able to catch that subtle distinction of nonexistent intonation?  For, the exchange of the vowel “u” in the middle of the word for an “e” attached to the tail alters the meaning of the query, does it not?

From an evaluation of one’s singular calculation – of taking the gross amounts of estimated value of possessions and purchases and subtracting outstanding debts, etc., and accounting for one’s sole net worth – not taking into consideration one’s spouse’s inheritance or assets predictably to be acquired – to a theological analysis of a particular person’s essence, is quite a modification in the very context of substantive investigations.

How do we determine the latter?  Can “assets” be exchanged for “good deeds” and “debts” for “sins committed”?  Or must we be restricted to such a theological paradigm based upon traditional perspectives of Western conventional values?

Instead, why not transform the soul’s acquired possessions for “those deeds which have advanced mankind’s happiness” and the debited side of the ledger calculated by the diminution of joys snatched and by the pounds of flesh extracted, the cups of tears compelled and the scars left for eternity’s judgment?  And, if there is to be a consequence to follow, a bifurcation between paradise and hell, a mansion with many rooms or a shanty for the mendicant, then the dervish that seeks may yet account for past deeds if the good intent revealed later in life may vanquish those miscreant motives once unfulfilled in the early days of youthful vigor.

Yet, can a soul’s net worth indeed be calculated in terms of a sole net value?  Can we use the identical mathematical method in determining such a vaunted essence of Man’s substantive Being?  If the answer is ‘no’, then why is it done each and every day, not only by others, but surely by you and I?

For Federal employees and U.S. Postal workers who suffer from a medical condition, such that the medical condition prevents the Federal or Postal employee from performing one or more of the essential elements of one’s Federal or Postal position, whether the Federal or Postal employee is under FERS, CSRS of CSRS Offset, does not the Federal Agency or the U.S. Postal Service calculate the soul’s net worth in that very manner as a determination of his or her sole net value?

That is, in essence, what a denial of a requested accommodation constitutes; it is what a judgment of termination can be deemed as, and it is precisely what is done when workplace harassment and increasing pressures to “get rid” of the Federal employee or U.S. Postal worker – all of these are means of determining the soul’s net worth by the vehicle of an accounting method tantamount to the sole net value of a person.

The sad thing is, like gods, angels and unicorns held in the fancy of a child’s palm, such a calculation is not only a sin, but a travesty reflecting the darkness of our times, and but for preparing, formulating and filing an effective Federal Disability Retirement application, to be submitted to the U.S. Office of Personnel Management, the shooting of the unicorn would occur even more frequently while ignoring the pleading cries of a child’s trembling advocacy.

Sincerely,

Robert R. McGill, Esquire

 

Federal Employee Disability Retirement under FERS or CSRS: Junkyards

It is the latter in the compound word which is left forgotten and unnoticed, precisely because of the screaming blare represented by the former, demanding attention by the sheer nature and character of its breaching sensibilities, like the spoiled cousin refusing to abide by the conventions imposed upon uninvited visitors and customs curtailing unwanted guests.

Once, before time forgotten and memories untarnished, the landscape was perhaps a pasture green with wildflowers and vegetation overgrown; then, a possessor who perhaps put up a fence to demarcate the beauty by identifying acquisition, tending to the weeds, creating a vegetable garden here, building a house over there, and all the while trying to maintain the beauty and solitude of a picturesque scene of pastoral quietude.

Initial intentions are rarely malevolent; it is time, circumstances and disrepair of incremental decay which, in their unnoticed aggregation of cumulative disregard, suddenly fall upon us like a tidal wave of gloom.  Perhaps it began more with the invention, creation and abundance of implements and industrial tools; or just the defect of human essence and the inherent laziness of the species.

An automobile which refused to throttle one early morning can certainly become the foundation of that linguistic pose at the forefront of the compound; later, a refrigerator where the condenser fan or the compressor, or some other such component which refused to make the proper sounds and conduct itself in a manner befitting cold air in the heat of a summer day, suddenly gives out, and what do you do with a monstrosity taking up valuable space within the limited dimensions of a cramped kitchen?

And thus, over time, where once the carefully tended landscape of pristine greenery unscathed by the clutter of unwanted debris, begins to dominate, as do most creations of human refuse.  The detritus of discarded wreckage scattered in the afterthought of one’s castle, as represented by the backyard of a home, is telling of a lengthy history of accumulation, decisions, riffraff of rubble unwanted — sort of like the history of human experiences comprised of emotional baggage gathered and garnered.

The outer reflects the inner, and the essence which expands within the soul of a tormented individual requires release and revelation, if only for a fortnight before an exponential explosion of psychic need claws to escape from the restraining membrane throughout.  Ugliness begs for concealment and a veil of hope; and so the grass and weeds which grow to cover the rusting wreckage in a junkyard of despair, often parallels the anguished inner being of the one who cries silently in hollows where no one can hear, or is unwilling to listen.

Junkyards are interesting case studies of the history of individual lives, otherwise undiscovered except perhaps by archaeologists who mistake an ancient site for a bevy of linear rationality.  But it is often the forgotten part of the junkyard which remains unnoticed — that of the inner component of man, left untended to and forgotten for fear of releasing the box which Pandora was entrusted with, containing all of the evils of the world, and what more to consign but the turmoils of human emotion and psychological scars, otherwise camouflaged by smiles and entreaties of normative concealment?

For Federal employees and U.S. Postal workers who suffer from a medical condition — whether physical, emotional or mental — the junkyards most concerning are comprised of the illness and pain hidden from full view, perhaps left in the rear and avoided by others, which burdens the soul beyond capacity to endure.

Filing for Federal Disability Retirement benefits through the U.S. Office of Personnel Management is often merely a first step in the process of clearing out the debris which accumulated over a lifetime of attempting to conceal and contain; for, in the end, the Federal or Postal worker who needs to file for Federal Disability Retirement benefits, whether under FERS, CSRS or CSRS Offset, is at a point in his or her life, when the wreckage mounting in the unseen privacy of junkyards left unattended, requires help to haul those heavy components of human detritus away, and in the process, a forgotten jewel carelessly discarded in a time once known with laughter in the pasture of one’s past, may again be discovered for future joy and hope.

Sincerely,

Robert R. McGill, Esquire

 

OPM Disability Retirement Pension Annuity: Today, life is good…

It is the set of 3 periods at the end of the sentence, identified in grammatical terms as an ellipses, allowing for a trailing thought or a hesitation of motive, and here which differentiates from a singular finality of a period postulated to prevent a purposive punctuality of partition from a postscript.  If the last two periods were extracted and deleted, the delineation would connote a declarative assertion, unhesitant in conclusion, and confident in execution.  With those two additions, it implies and denotes hesitancy, a pause leaving the impression of loss or lack of confidence, and unable to determine the cogency of opinion formulated but for the ellipses.

In the end, however, how is grammar tied to life itself?  Do mere additions of two dots in a sentence reflect the reality of that which we live?  Do the bundles of human complexities, emotional upheaval and physical pain, cognitive dissonance cut us off from nature’s impenetrable divide?

How often do we walk around, and stop and realize that we remember nothing about our surroundings, who we passed, what buildings we strode by, because the inner thoughts we became a hostage to allowed only for sight by the eye of our own minds, and not for the purposes attributable to all other species on the planet — for observation and judgment to determine the course of future destiny, in surviving a predatory world.

What makes us unique, but the linguistic divide that confronts us daily; and thus is it that the 3 harmless dots dangling at the terminal confinement at the end of a sentence is more than a mirage of grammatical repose; no, it defines who we are.  For, the reality of the ellipses is contained in the reflection of the truth manifested; insert an emotive adjective, and the dots disappear; yet, the changes wrought will remain beyond the grammatical addendum, the deletion of the dots, or the conversion from hesitancy to declarative assertion of utmost confidence.

It is, in the end, the “today” which is the operative word, and not the trepidation engendered by the ellipses; and it is the unstated “tomorrow” which can bring about changes to the substantive undercurrent of life beyond linguistic elasticity.  It is real life, and not grammar, which must ultimately determine destiny, fate and the whims of gods playing with human caricatures with arbitrary thunderbolts and childhood cruelty with breaths of unexpected pillars placed as obstacles within our paths.

For Federal employees and U.S. Postal workers who find that the gods of fate have placed the burden of a medical condition upon life’s lottery of challenges, the need to prepare, formulate and apply for Federal Disability Retirement benefits through the U.S. Office of Personnel Management, whether the Federal or Postal employee is under FERS, CSRS or CSRS Offset, becomes an encounter where the linguistic divide between life and living, on the one hand, and language and grammar, on the other, coalesce and the the chasm must by necessity be bridged.  For, it is precisely the medical condition itself (life and living) which must then be formulated into a declarative state of disability and linguistic evidentiary postulate (language and grammar), in the form of an effective OPM Disability Retirement application, that makes for the differentiation between failure or success.

Beware of the pitfalls of grammar, and note the ellipses, as well as the dangling participle, lest either unveil a true hesitancy in living, as opposed to a mere red mark from a teacher in a fictional classroom, either in one’s mind or in the eye of one’s mind.

Sincerely,

Robert R. McGill, Esquire