The two words in the initial linguistic compound are rarely combined; for, as the former denotes a free-wheeling flow of undisciplined handiwork, it resists against the latter for its constraining methodology of instrumental pragmatism. Thus, an “artist” by definition belies the very definition of precision, and “precision” connotes too rational an approach within the contextual themes of scientism and material fortitude.
Are they oxymorons? Not quite. Inconsistent in an aggregation of conceptual constructs? Perhaps, to a degree of some incommensurability. Nevertheless, as even opposites can still attract, and manage to discover ways to synchronize, so the free-flowing phenomenology of creativity inferred by an artistic hand, can with the guiding principles of methodological precision, garner a coordination of approaching beauty by analogy and pastoral effect by metaphor.
With that, we approach the latter half of the title — of a “caravan of words“. Some would picture in the mind’s eye of a distant past, where antiquity and modernity clash in a final battle of lost yearnings; of a line of camels against the sunset of a desert’s sky, when languages uttered were foreign and exciting in their romantic interludes. Nowadays, in a world gone mad, no one cares a twit about such scenes except to fear the violence and mayhem which is represented by a technological world having replaced the transport of goods by beasts of burdens.
It is, however, the addendum of “words”, attached to the concept of a caravan, which qualifies for significance and meaning. For, by conveyance through a manner lost now in the fading antiquity of time, memories and forgotten worlds, we once communicated through a caravan of words, but now simply rush upon a computer key or a smartphone app.
We thus come to the ending chorus, the finale, the drumbeat of closure: True communication can only occur through a series of burdensome approaches in transporting language into an effective word picture, utilizing both the imagination of artistry and the deliberations of scientific precision.
This should be kept in mind when a Federal or Postal employee who is preparing the Statement of Disability on SF 3112A, that the narrative to be told in response to questions asked, should encompass all of the elements discussed: unrestrained by the questions themselves, yet precise in formulating the argument; conveyed not by mere convenience of transport, but carefully packed upon the backs of reliable caravans.
Words mean something, and when the Federal employee or U.S. Postal worker sits down to prepare an effective Statement of Disability on Standard Form 3112A in order to formulate a Federal Disability Retirement application, whether the Federal or Postal employee is under FERS, CSRS or CSRS Offset, it is important to engage in the artistic precision of a caravan of words, lest the means for conveyance of one’s narrative be delayed by an obstacle of technological obfuscation.
Robert R. McGill, Esquire